La traduction en néerlandais des Eurocodes EN 1990 à EN 1999 à partir des textes officiels en anglais/français/allemand est réalisée de manière coordonnée entre le NBN (Bureau de Normalisation) et le NEN ('Nederlands Normalisatie-instituut', l'institut de normalisation néerlandais).
L'objectif premier de cette collaboration est de disposer de versions en néerlandais des Eurocodes, qui soient harmonisés entre la Belgique et les Pays-Bas. Afin de faciliter l'élaboration de ces textes, une liste de correspondance a été établie, donnant les termes à utiliser pour un certain nombre de mots (par rapport à la terminologie utilisée en anglais).
Cette liste de traduction est le fruit d'un groupe de travail constitué dans cette perspective, dans lequel divers groupes d'utilisateurs des Eurocodes sont représentés. Pour parvenir à un consensus concernant le vocabulaire à utiliser (en néerlandais), les desiderata de chaque groupe d'utilisateurs ont été pris en compte et évalués. Ont été retenus les mots (ou expressions) qui sont les plus compréhensibles sans ambigüité; le groupe de travail est cependant conscient que tous les termes utilisés dans les normes (ou susceptibles de l'être) ne sont pas toujours ceux dont l'usage est le plus répandu pour chaque utilisateur.
Cette liste peut être téléchargée sur ce site, au format PDF ou sous forme d'une feuille de calcul Excel.
Pour sauver une copie du fichier sur votre disque dur, cliquer sur le logo avec le bouton droit de la souris et sélectionnez "Sauvegarder sous..." ou "Save target as...".
| Liste de traduction (version du 16/09/2010) | XLS |
Une question, une remarque à propos de cette liste ? N'hésitez
pas à prendre contact avec nous...